Trăm Năm Cô ÄÆ¡n, tiểu thuyết của Gabriel GarcÃa Márquez, bản dịch của Nguyá»…n Trung Äức, Phạm Äình Lợi, Nguyá»…n Quốc DÅ©ng; Nguyá»…n Trung Äức viết lá»i giá»›i thiệu, nhà xuất bản Văn Há»c, Hà Ná»™i (ấn bản 2000), trang 67 (chÆ°Æ¡ng thứ nhì, ngay sau chÆ°Æ¡ng mở đầu):
Có lẽ House hết bà i để viết rùi. Anh em Æ¡i, thảo luáºn để. Xin được bắt đầu bằng mấy và dụ Ä‘iẻn hình trong Há»a... diá»…n ...dịch (từ bản chÃnh của Hán diá»…n Quốc ngữ)
CÅ©ng nhÆ° khi chúng ta Ä‘á»c bà i thÆ¡ Tình Tuyệt Vá»ng của Khái HÆ°ng (Lòng ta chôn má»™t khối tình, Tình trong giây phút mà thà nh thiên thu ...), ai có thể nghÄ© rằng bà i thÆ¡ nầy đã được dịch từ bà i Sonnet của Felix Avers . Những bản dịch của Chị Thanh-Tâm đã diển tả đúng ý của tác giả bà i thÆ¡ gốc và đã đáp ứng được yêu cầu mong đợi của tác giả bà i thÆ¡ gốc cÅ©ng nhÆ° chia sẻ những tÆ° tưởng, tình cảm đến những Ä‘á»™c giả khác biệt nhau vá» phÆ°Æ¡ng diện ngôn ngữ khi Ä‘á»c những bản dịch của Chị.
.....ThÆ° viện Xá Lợi: Tuyển táºp các tạp chà Pháºt há»c thá»i kỳ chấn hÆ°ng Pháºt giáo và sách nghiên cứu có giá trị qua ba ngôn ngữ Việt-Anh-Pháp
Ãiá»u nà y nghe có vẻ quá thừa thãi và đáng buồn cÆ°á»i nhÆ°ng, kỳ quặc thay, lại cần phải nói ra ở đây. Bằng chứng Helloển nhiên là cả hai ông DÆ°Æ¡ng TÆ°á»ng và Phạm Xuân Nguyên Ä‘á»u chÆ°a Ä‘á»c tác phẩm của Saint-Exupéry mà đã "dịch" tùm lum cả lên! Nà y nhé: nhan Ä‘á» cuốn sách là Terre des hommes chứ đâu phải là "Terre de lhomme". Té ra hai ông chÆ°a Ä‘á»c đến cả nhan Ä‘á» của nguyên tác!
Bị đá văng ra khá»i nÆ¡i chôn rau cắt rốn, chúng ta Ä‘á»u là những con ngÆ°á»i "bị dịch" (nous sommes des hommes "traduits"). Cho dù ‘dịch là chết ở trong hồn má»™t tÃ’, ông vẫn khăng khăng vá»›i ý nghÄ©, rằng có má»™t chút chiến lợi phẩm, má»—i khi Ä‘i ăn hà ng!
..........Chùa Pháºt Huệ: Äây là má»™t trang nhà rất hữu Ãch, vì ngoà i những giáo lý của đức Pháºt chúng ta còn có thể tìm hiểu thêm vá» phÆ°Æ¡ng tiện và liệu pháp chữa bệnh của chùa.
Thế thì cái sự vụ dịch thơ đã nằm trong một cõi suy tư nà o như thế? Nó đã biến ra một thứ dịch di, dy viễn, diên vỹ, vy diễn, như thế nà o, để.
Bà i thÆ¡ Le Destin - Äịnh Mệnh" biểu thị sá»± cô Ä‘Æ¡n, nói lên được sá»± dung hợp của mối sầu kim cổ, ná»—i buồn Ä‘au của nhân thế, và thá»i thế, má»™t kiếp ngÆ°á»i lênh đênh giữa biển Ä‘á»i trôi nổi, lồng và o khung cảnh thiên nhiên của cá» cây hoa lá, chịu sá»± tà n phai qua gió bụi thá»i gian...
NhÆ°ng khi là m công việc dịch thuáºt mà chỉ biết " cảm" , mà không cần " hiểu" thì e rằng có thể Ä‘i ra ngoà i ý tưởng nguyên thủy của bà i thÆ¡ gốc, và ngÆ°á»i dịch đã là m công việc " phản bá»™i" rồi... Theo ý kiến của Chị Thanh-Tâm nếu chỉ " cảm" thì là m sao dịch cho nổi, do đó Chị phải ráng tìm Helloểu, dù chỉ theo má»™t khÃa cạnh nhá», má»›i có thể dịch được.
Búp bê tình dục nằm nghiêng là sản phẩm Ä‘ang được nhiá»u anh chà ng nam giá»›i cô Ä‘Æ¡n Ä‘á»™c thân chá»n lá»±a. Vá»›i chất liệu silicon má»m mịn nhÆ° tháºt mang lại hÆ°ng phấn và ham muốn mạnh mẽ khi sá» dụng...
Giả nhÆ° “trá»iâ€, “chóâ€, “bố mẹâ€, “hãng nÆ°á»›c hoa Chanelâ€, “xã há»™i†không đóng vai trò theta (q position) three) nhÆ° má»™t tác nhân Ä‘i chăng nữa, vẫn có trÆ°á»ng hợp muốn diá»…n tả thái bị Ä‘á»™ng mà ngÆ°á»i Việt không thể bắt chÆ°á»›c y hệt cách láºp câu của ngÆ°á»i âm đạo giá rẻ 200k Anh:
Ai đã Ä‘á»™ ra được cái tầm đầy vÆ¡i trong tÆ° lá»± tồn lÆ°u ná», ắt chẳng còn thiết chi tá»›i chuyện bà n luáºn viết sách là m thÆ¡ gì nữa cả.
CoolSocial Superior keyword Assessment Software can detect and assess each and every search term on Every single webpage of the web page. The URL (Uniform Source Locator) could be the address of the location.